BETA

Transvision

Warning: the current search includes leading or trailing whitespaces.
Click here to perform the same search without whitespaces.

Displaying 200 results out of 701 for the string %S in en-US:

Entity en-US es-MX
Entity # all locales browser • browser • preferences • addEngine.ftl
add-engine-url
en-US
Engine URL, use %s in place of the search term
es-MX
URL del motor, usa %s en lugar del término de búsqueda
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
addonInstallErrorBlocklisted
en-US
%S could not be installed because it has a high risk of causing stability or security problems.
es-MX
%S no pudo ser instalado porque tiene un alto riesgo de causar problemas de seguridad.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
addonInstalled
en-US
%S has been installed successfully.
es-MX
%S se ha instalado correctamente.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
addonPostInstall.message2
en-US
%S was added
es-MX
Warning: Missing string
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
addonPostInstall.message3
en-US
%S was added.
es-MX
Warning: Missing string
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
canvas.siteprompt
en-US
Will you allow %S to use your HTML5 canvas image data? This may be used to uniquely identify your computer.
es-MX
¿Permitirás que %S use tus datos de imágenes del canvas HTML5? Esto se puede usar para identificar de manera única tu computadora.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
canvas.siteprompt2
en-US
Allow %S to use your HTML5 canvas image data?
es-MX
Warning: Missing string
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
contextMenuPrivateSearchOtherEngine
en-US
Search with %S in a Private Window
es-MX
Buscar con %S en una ventana privada
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
crashedpluginsMessage.title
en-US
The %S plugin has crashed.
es-MX
El plugin %S dejó de funcionar.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
e10s.accessibilityNotice.jawsMessage
en-US
Display of tab content is disabled due to incompatibility between %S and your accessibility software. Please update your screen reader or switch to Firefox Extended Support Release.
es-MX
La visualización del contenido de la pestaña está desactivada debido a la incompatibilidad entre %S y tu software de accesibilidad. Actualiza tu lector de pantalla o cambia a la versión de Soporte Extendido de Firefox.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message
en-US
%S is installing components needed to play the audio or video on this page. Please try again later.
es-MX
%S está instalando componentes necesarios para reproducir audio o video en esta página. Por favor, intenta de nuevo más tarde.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
emeNotifications.drmContentPlaying.message2
en-US
Some audio or video on this site uses DRM software, which may limit what %S can let you do with it.
es-MX
Algún audio o video en este sitio usa software DRM, que puede limitar lo que %S te permite hacer con él.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
flashHang.message
en-US
%S changed some Adobe Flash settings to improve performance.
es-MX
%S ha realizado cambios en las configuraciones de Adobe Flash para mejorar el rendimiento.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
geolocation.shareWithSite3
en-US
Will you allow %S to access your location?
es-MX
¿Le permites a %S acceder a tu ubicación?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
geolocation.shareWithSite4
en-US
Allow %S to access your location?
es-MX
Warning: Missing string
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio
en-US
%S can not allow permanent access to your tab’s audio without asking which tab to share.
es-MX
%S no permite acceso permanente al audio de tu pestaña sin preguntar cuál audio se va a compartir.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure
en-US
Your connection to this site is not secure. To protect you, %S will only allow access for this session.
es-MX
La conexión a este sitio no es segura. Por tu seguridad, %S solo permitirá el acceso por esta razón.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3
en-US
%S can not allow permanent access to your screen.
es-MX
%S no permite que se acceda de manera permanente a tu monitor.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.shareAudioCapture2.message
en-US
Will you allow %S to listen to this tab’s audio?
es-MX
¿Le permites a %S escuchar el audio de esta pestaña?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.shareAudioCapture3.message
en-US
Allow %S to listen to this tab’s audio?
es-MX
Warning: Missing string
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.shareCamera2.message
en-US
Will you allow %S to use your camera?
es-MX
¿Le permites a %S usar tu cámara?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.shareCamera3.message
en-US
Allow %S to use your camera?
es-MX
Warning: Missing string
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message
en-US
Will you allow %S to use your camera and listen to this tab’s audio?
es-MX
¿Le permites a %S usar tu cámara y escuchar el audio de esta pestaña?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture3.message
en-US
Allow %S to use your camera and listen to this tab’s audio?
es-MX
Warning: Missing string
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message
en-US
Will you allow %S to use your camera and microphone?
es-MX
¿Le permites a %S usar tu cámara y tu micrófono?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.shareCameraAndMicrophone3.message
en-US
Allow %S to use your camera and microphone?
es-MX
Warning: Missing string
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.shareFirefoxWarning2.message
en-US
Only share %S with sites you trust. Sharing can allow deceptive sites to browse as you and steal your private data.
es-MX
Warning: Missing string
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.shareMicrophone2.message
en-US
Will you allow %S to use your microphone?
es-MX
¿Le permites a %S usar tu micrófono?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.shareMicrophone3.message
en-US
Allow %S to use your microphone?
es-MX
Warning: Missing string
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.shareScreen3.message
en-US
Will you allow %S to see your screen?
es-MX
¿Le permites a %S ver tu pantalla?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.shareScreen4.message
en-US
Allow %S to see your screen?
es-MX
Warning: Missing string
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message
en-US
Will you allow %S to listen to this tab’s audio and see your screen?
es-MX
¿Le permites a %S escuchar el audio de esta pestaña y ver tu pantalla?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture4.message
en-US
Allow %S to listen to this tab’s audio and see your screen?
es-MX
Warning: Missing string
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message
en-US
Will you allow %S to use your microphone and see your screen?
es-MX
¿Le permites a %S usar tu micrófono y ver tu pantalla?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.shareScreenAndMicrophone4.message
en-US
Allow %S to use your microphone and see your screen?
es-MX
Warning: Missing string
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuApplication
en-US
%S (application)
es-MX
%S (aplicación)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuAudioCapture
en-US
%S (tab audio)
es-MX
%S (pestaña de audio)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication
en-US
%S (tab audio and application)
es-MX
%S (pestaña de audio y aplicación)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser
en-US
%S (tab audio and tab)
es-MX
%S (pestaña de audio y pestaña)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen
en-US
%S (tab audio and screen)
es-MX
%S (pestaña de audio y pantalla)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow
en-US
%S (tab audio and window)
es-MX
%S (pestaña de audio y ventana)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuBrowser
en-US
%S (tab)
es-MX
%S (pestaña)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuCamera
en-US
%S (camera)
es-MX
%S (cámara)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuCameraApplication
en-US
%S (camera and application)
es-MX
%S (cámara y aplicación)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture
en-US
%S (camera and tab audio)
es-MX
%S (cámara y pestaña de audio)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication
en-US
%S (camera, tab audio and application)
es-MX
%S (cámara, pestaña de audio y aplicación)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser
en-US
%S (camera, tab audio and tab)
es-MX
%S (cámara, pestaña de audio y pestaña)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen
en-US
%S (camera, tab audio and screen)
es-MX
%S (cámara, pestaña de audio y pantalla)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow
en-US
%S (camera, tab audio and window)
es-MX
%S (cámara, pestaña de audio y ventana)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser
en-US
%S (camera and tab)
es-MX
%S (cámara y pestaña)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone
en-US
%S (camera and microphone)
es-MX
%S (cámara y micrófono)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication
en-US
%S (camera, microphone and application)
es-MX
%S (cámara, micrófono y aplicación)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser
en-US
%S (camera, microphone and tab)
es-MX
%S (cámara, micrófono y pestaña)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen
en-US
%S (camera, microphone and screen)
es-MX
%S (cámara, micrófono y pantalla)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow
en-US
%S (camera, microphone and window)
es-MX
%S (cámara, micrófono y ventana)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuCameraScreen
en-US
%S (camera and screen)
es-MX
%S (cámara y pantalla)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuCameraWindow
en-US
%S (camera and window)
es-MX
%S (cámara y ventana)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuMicrophone
en-US
%S (microphone)
es-MX
%S (micrófono)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication
en-US
%S (microphone and application)
es-MX
%S (micrófono y aplicación)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser
en-US
%S (microphone and tab)
es-MX
%S (micrófono y pestaña)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen
en-US
%S (microphone and screen)
es-MX
%S (micrófono y pantalla)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow
en-US
%S (microphone and window)
es-MX
%S (micrófono y ventana)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuScreen
en-US
%S (screen)
es-MX
%S (pantalla)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuWindow
en-US
%S (window)
es-MX
%S (ventana)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
livebookmarkMigration.title
en-US
%S Live Bookmarks
es-MX
Marcadores dinámicos de %S
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
midi.shareSysexWithSite
en-US
Allow %S to access your MIDI devices and send/receive SysEx messages?
es-MX
Warning: Missing string
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
midi.shareSysexWithSite.message
en-US
Will you allow %S to access your MIDI devices and send/receive SysEx messages?
es-MX
¿Permitir que %S acceda a tus dispositivos MIDI y envíe/reciba mensajes de SysEx?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
midi.shareWithSite
en-US
Allow %S to access your MIDI devices?
es-MX
Warning: Missing string
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
midi.shareWithSite.message
en-US
Will you allow %S to access your MIDI Devices?
es-MX
¿Permitir que %S acceda a tus dispositivos MIDI?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
offlineApps.available2
en-US
Will you allow %S to store data on your computer?
es-MX
¿Le permites a %S almacenar datos en tu equipo?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
offlineApps.available3
en-US
Allow %S to store data on your computer?
es-MX
Warning: Missing string
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
persistentStorage.allowWithSite
en-US
Will you allow %S to store data in persistent storage?
es-MX
¿Quieres permitir que %S almacene datos en el almacenamiento persistente?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
persistentStorage.allowWithSite2
en-US
Allow %S to store data in persistent storage?
es-MX
Warning: Missing string
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
refreshBlocked.redirectLabel
en-US
%S prevented this page from automatically redirecting to another page.
es-MX
%S no le permitió a esta página redireccionarse automáticamente hacia otra.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
refreshBlocked.refreshLabel
en-US
%S prevented this page from automatically reloading.
es-MX
%S no le permitió recargarse automáticamente a esta página.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
slowStartup.message
en-US
%S seems slow to start.
es-MX
%S parece lento al iniciar.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip
en-US
No trackers known to %S were detected on this page.
es-MX
No se detectaron rastreadores conocidos por %S en esta página.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
troubleshootModeRestartPromptTitle
en-US
Restart %S in Troubleshoot Mode?
es-MX
Warning: Missing string
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
urlbar.placeholder
en-US
Search with %S or enter address
es-MX
Buscar con %S o ingresar dirección
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
userContextOpenLink.label
en-US
Open Link in New %S Tab
es-MX
Abrir enlace en nueva %S pestaña
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webNotifications.receiveFromSite2
en-US
Will you allow %S to send notifications?
es-MX
¿Le permites a %S enviar notificaciones?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webNotifications.receiveFromSite3
en-US
Allow %S to send notifications?
es-MX
Warning: Missing string
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webauthn.registerPrompt2
en-US
%S wants to register an account with one of your security keys. You can connect and authorize one now, or cancel.
es-MX
%S quiere registrar una cuenta con una de tus llaves de seguridad. Puedes conectarte y autorizarlo ahora, o cancelar.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webauthn.signPrompt2
en-US
%S wants to authenticate you using a registered security key. You can connect and authorize one now, or cancel.
es-MX
%S quiere autenticarte usando una llave de seguridad. Puedes conectarte y autorizarlo ahora o cancelar.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.hostDescription.wildcard
en-US
Access your data for sites in the %S domain
es-MX
Acceder a tus datos para los sitios del dominio %S
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.optionalPermsHeader
en-US
%S requests additional permissions.
es-MX
%S requiere permisos adicionales.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.sideloadHeader
en-US
%S added
es-MX
%S agregado
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.updateMenuItem
en-US
%S requires new permissions
es-MX
%S requiere nuevos permisos
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.updateText
en-US
%S has been updated. You must approve new permissions before the updated version will install. Choosing “Cancel” will maintain your current add-on version.
es-MX
%S se ha actualizado. Debes aprobar los nuevos permisos antes de que se instale la versión actualizada. Elegir “Cancelar” mantendrá la versión actual del complemento.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.updateText2
en-US
%S has been updated. You must approve new permissions before the updated version will install. Choosing “Cancel” will maintain your current extension version. This extension will have permission to:
es-MX
Warning: Missing string
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
xpinstallPromptMessage
en-US
%S prevented this site from asking you to install software on your computer.
es-MX
%S evitó que este sitio web te pidiera instalar software en tu equipo.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
xpinstallPromptMessage.header
en-US
Allow %S to install an add-on?
es-MX
¿Permitir que %S instale un complemento?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
xr.shareWithSite3
en-US
Will you allow %S to access virtual reality devices? This may expose sensitive information.
es-MX
¿Permites que %S acceda a dispositivos de realidad virtual? Esto puede exponer información confidencial.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
xr.shareWithSite4
en-US
Allow %S to access virtual reality devices? This may expose sensitive information.
es-MX
Warning: Missing string
Entity # all locales browser • chrome • browser • fxmonitor.properties
fxmonitor.neverShowButton.label
en-US
Never show %S alerts
es-MX
Nunca mostrar alertas de %S
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.properties
profileName_format
en-US
%S %S
es-MX
%S %S
Entity # all locales browser • chrome • browser • search.properties
searchForSomethingWith2
en-US
Search for %S with:
es-MX
Buscar %S con:
Entity # all locales browser • chrome • browser • search.properties
searchHeader
en-US
%S Search
es-MX
Buscar %S
Entity # all locales browser • chrome • browser • shellservice.properties
setDefaultBrowserAlertConfirm.label
en-US
Use %S as my default browser
es-MX
Usar %S como mi navegador predeterminado
Entity # all locales browser • chrome • browser • shellservice.properties
setDefaultBrowserConfirm.label
en-US
Use %S as my default browser
es-MX
Usar %S como mi navegador predeterminado
Entity # all locales browser • chrome • browser • shellservice.properties
setDefaultBrowserMessage
en-US
%S is not currently set as your default browser. Would you like to make it your default browser?
es-MX
%S no es tu navegador web predeterminado. ¿Quieres establecerlo como tal?
Entity # all locales browser • chrome • browser • shellservice.properties
setDefaultBrowserMessage2
en-US
Get the most out of %S by setting it as your default browser
es-MX
Configura %S como tu navegador predeterminado para sacar el máximo rendimiento
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.allowTabFocusByPromptForSite
en-US
Allow dialogs from %S to take you to their tab
es-MX
Permitir que los diálogos de %S te lleven a su pestaña correspondiente
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.openWarningMultipleBranded
en-US
You are about to open %S tabs. This might slow down %S while the pages are loading. Are you sure you want to continue?
es-MX
Está a punto de abrir %S pestañas. Esto podría ralentizar %S mientras se cargan las páginas. ¿Seguro que quieres continuar?
Entity # all locales browser • chrome • browser • webrtcIndicator.properties
webrtcIndicator.windowtitle
en-US
%S — Sharing Indicator
es-MX
%S - Compartir indicador
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
confirmRepostPrompt
en-US
To display this page, %S must send information that will repeat any action (such as a search or order confirmation) that was performed earlier.
es-MX
Para mostrar esta página, %S enviará información que repetirá cualquier acción (como una búsqueda o una confirmación de pedido o pago) ejecutada previamente.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
corruptedContentErrorv2
en-US
The site at %S has experienced a network protocol violation that cannot be repaired.
es-MX
El sitio %S ha experimentado una violación de protocolo de red que no puede ser reparada.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
deceptiveBlocked
en-US
This web page at %S has been reported as a deceptive site and has been blocked based on your security preferences.
es-MX
Este sitio web %S se reporta peligroso y está bloqueado de acuerdo con tus preferencias de seguridad.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
fileAccessDenied
en-US
The file at %S is not readable.
es-MX
El archivo en %S no se puede leer.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
harmfulBlocked
en-US
The site at %S has been reported as a potentially harmful site and has been blocked based on your security preferences.
es-MX
La página web en %S ha sido reportada como pontencialmente peligrosa y ha sido bloqueada, basándonos en tus preferencias de seguridad.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
malwareBlocked
en-US
The site at %S has been reported as an attack site and has been blocked based on your security preferences.
es-MX
Este sitio web %S está reportado como peligroso y se bloqueó con base en tus preferencias de seguridad.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
netInterrupt
en-US
The connection to %S was interrupted while the page was loading.
es-MX
La conexión con %S se interrumpió mientras se cargaba la página.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
netTimeout
en-US
The server at %S is taking too long to respond.
es-MX
El servidor en %S está tomando mucho tiempo en responder.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
sslv3Used
en-US
Firefox cannot guarantee the safety of your data on %S because it uses SSLv3, a broken security protocol.
es-MX
Firefox no puede garantizar la seguridad de tus datos en %S debido a que éste usa SSLv3, un protocolo de seguridad violado.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
unwantedBlocked
en-US
The site at %S has been reported as serving unwanted software and has been blocked based on your security preferences.
es-MX
Este sitio web %S está reportado como peligroso y se bloqueó con base en tus preferencias de seguridad.
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
editCreditCardPasswordPrompt.linux
en-US
%S is trying to show credit card information.
es-MX
%S está intentando mostrar información de la tarjeta de crédito.
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
editCreditCardPasswordPrompt.macosx
en-US
%S is trying to show credit card information.
es-MX
%S está intentando mostrar información de la tarjeta de crédito.
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
editCreditCardPasswordPrompt.win
en-US
%S is trying to show credit card information. Confirm access to this Windows account below.
es-MX
%S está intentando mostrar información de la tarjeta de crédito. Confirma abajo el acceso a esta cuenta de Windows.
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
insecureFieldWarningDescription
en-US
%S has detected an insecure site. Form Autofill is temporarily disabled.
es-MX
%S ha detectado un sitio web inseguro. El llenado automático de formularios está deshabilitado temporalmente
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
saveAddressesMessage
en-US
%S now saves addresses so you can fill out forms faster.
es-MX
%S ahora guarda las direcciones para que puedas llenar los formularios más rápido.
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
saveCreditCardMessage
en-US
Would you like %S to save this credit card? (Security code will not be saved)
es-MX
¿Te gustaría que %S guarde esta tarjeta de crédito? (El código de seguridad no se guardará)
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
useCreditCardPasswordPrompt.linux
en-US
%S is trying to use stored credit card information.
es-MX
%S está intentando usar información almacenada de la tarjeta de crédito.
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
useCreditCardPasswordPrompt.macosx
en-US
%S is trying to use stored credit card information.
es-MX
%S está intentando usar información almacenada de la tarjeta de crédito.
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
useCreditCardPasswordPrompt.win
en-US
%S is trying to use stored credit card information. Confirm access to this Windows account below.
es-MX
%S está intentando usar información almacenada de la tarjeta de crédito. Confirma abajo el acceso a esta cuenta de Windows.
Entity # all locales chat • accounts.properties
passwordPromptText
en-US
Please enter your password for %S in order to connect it.
es-MX
Ingresa tu contraseña de %S para conectarte.
Entity # all locales chat • conversations.properties
statusUnknown
en-US
Your account is disconnected (the status of %S is no longer known).
es-MX
Tu cuenta está desconectada (el estado de %S es desconocido).
Entity # all locales chat • irc.properties
command.action
en-US
%S <action to perform>: Perform an action.
es-MX
%S <acción a ejecutar>: Ejecuta una acción.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.ban
en-US
%S <nick!user@host>: Ban the users matching the given pattern.
es-MX
%S <nick!user@host>: Prohibir a los usuarios que coincidan con el patrón dado.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.chanserv
en-US
%S <command>: Send a command to ChanServ.
es-MX
%S <command>: Envía un comando a ChanServ.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.ctcp
en-US
%S <nick> <msg>: Sends a CTCP message to the nick.
es-MX
%S <nick> <msg>: Envía un mensaje CTCP al nick.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.deop
en-US
%S <nick1>[,<nick2>]*: Remove channel operator status from someone. You must be a channel operator to do this.
es-MX
%S <nick1>[,<nick2>]*: Quitar el estado del operador del canal de alguien. Debes ser un operador de canal para hacer esto.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.devoice
en-US
%S <nick1>[,<nick2>]*: Remove channel voice status from someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You must be a channel operator to do this.
es-MX
%S <nick1>[,<nick2>]*: Elimina el estado de voz del canal de alguien, impidiendo que hablen si el canal está moderado (+ m). Debes ser un operador de canal para hacer esto.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.invite2
en-US
%S <nick>[ <nick>]* [<channel>]: Invite one or more nicks to join you in the current channel, or to join the specified channel.
es-MX
%S <nick>[ <nick>]* [<channel>]: Invita uno o más usuarios para unirse al canal actual o para unirse al canal especificado.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.join
en-US
%S <room1>[ <key1>][,<room2>[ <key2>]]*: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed.
es-MX
%S <room1>[ <key1>][,<room2>[ <key2>]]*: Introduce uno o más canales, proporcionando opcionalmente una clave de canal para cada uno si es necesario.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.kick
en-US
%S <nick> [<message>]: Remove someone from a channel. You must be a channel operator to do this.
es-MX
%S <nick> [<message>]: Quitar a alguien de un canal. Debes ser un operador de canal para hacer esto.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.memoserv
en-US
%S <command>: Send a command to MemoServ.
es-MX
%S <command>: Envía un comando a MemoServ.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.modeChannel2
en-US
%S [<channel>] [(+|-)<new mode> [<parameter>][,<parameter>]*]: Get, set, or unset a channel mode.
es-MX
%S [<channel>] [(+|-)<new mode> [<parameter>][,<parameter>]*]: Obtener, configurar o desactivar un modo de canal.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.modeUser2
en-US
%S <nick> [(+|-)<mode>]: Get, set or unset a user's mode.
es-MX
%S <nick> [(+|-)<mode>]: Obtener, establecer o desactivar el modo de un usuario.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.msg
en-US
%S <nick> <message>: Send a private message to a user (as opposed to a channel).
es-MX
%S <nick> <message>: Enviar un mensaje privado a un usuario (a diferencia de un canal).
Entity # all locales chat • irc.properties
command.nick
en-US
%S <new nickname>: Change your nickname.
es-MX
%S <new nickname>: Cambia tu nombre de usuario.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.nickserv
en-US
%S <command>: Send a command to NickServ.
es-MX
%S <command>: Envía un comando a NickServ.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.notice
en-US
%S <target> <message>: Send a notice to a user or channel.
es-MX
%S <target> <message>: Envía una noticia al usuario o canal.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.op
en-US
%S <nick1>[,<nick2>]*: Grant channel operator status to someone. You must be a channel operator to do this.
es-MX
%S <nick1>[,<nick2>]*: Concede el estatus de operador de canal a alguien. Debe ser un operador de canal para hacer esto.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.operserv
en-US
%S <command>: Send a command to OperServ.
es-MX
%S <command>: Enviar un comando a OperServ.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.part
en-US
%S [message]: Leave the current channel with an optional message.
es-MX
%S [message]: Dejar el canal actual con un mensaje opcional.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.ping
en-US
%S [<nick>]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has.
es-MX
%S [<usuario>]: Preguntar que tan atrasado está el usuario (o el servidor si el usuario no está especificado).
Entity # all locales chat • irc.properties
command.quit
en-US
%S <message>: Disconnect from the server, with an optional message.
es-MX
%S <mensaje>: Desconectar del servidor, con un mensaje opcional.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.quote
en-US
%S <command>: Send a raw command to the server.
es-MX
%S <comando>: Enviar un comando sin procesar al servidor.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.topic
en-US
%S [<new topic>]: Set this channel's topic.
es-MX
%S [<nuevo tema>]: Establecer el tema de este canal.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.umode
en-US
%S (+|-)<new mode>: Set or unset a user mode.
es-MX
%S (+|-)<nuevo modo>: Establecer o no establecer un modo de usuario.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.version
en-US
%S <nick>: Request the version of a user's client.
es-MX
%S <usuario>: Solicitar la versión de un cliente de usuario.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.voice
en-US
%S <nick1>[,<nick2>]*: Grant channel voice status to someone. You must be a channel operator to do this.
es-MX
%S <usuario1>[,<usuario2>]*: Conceder el estado de voz del canal a alguien. Debes ser un operador de canal para hacer esto.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.whois2
en-US
%S [<nick>]: Get information on a user.
es-MX
%S [<usuario>]: Obtener información de un usuario.
Entity # all locales chat • irc.properties
connection.error.invalidUsername
en-US
%S is not an allowed username
es-MX
%S no está permitido como nombre de usuario
Entity # all locales chat • irc.properties
error.channelFull
en-US
The channel %S is full.
es-MX
El canal %S está lleno.
Entity # all locales chat • irc.properties
error.erroneousNickname
en-US
%S is not an allowed nickname.
es-MX
El apodo %S no está permitido.
Entity # all locales chat • irc.properties
error.noSuchNick
en-US
%S is not online.
es-MX
%S no está en línea.
Entity # all locales chat • irc.properties
error.nonUniqueTarget
en-US
%S is not a unique user@host or shortname or you have tried to join too many channels at once.
es-MX
%S no es un user@host o nombre abreviado único o quizás hayas intentado unirte a demasiados canales a la vez.
Entity # all locales chat • irc.properties
error.unavailable
en-US
%S is temporarily unavailable.
es-MX
%S está momentaneamente indisponible.
Entity # all locales chat • irc.properties
message.channelKeyRemoved
en-US
%S removed the channel password.
es-MX
%S removió la contraseña del canal.
Entity # all locales chat • irc.properties
message.summoned
en-US
%S was summoned.
es-MX
%S fue convocado.
Entity # all locales chat • irc.properties
message.unknownNick
en-US
%S is an unknown nickname.
es-MX
%S es un nombre de usuario desconocido.
Entity # all locales chat • irc.properties
tooltip.timespan
en-US
%S ago
es-MX
hace %S
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.addalias
en-US
%S <alias>: Create an alias for the room. Expected room alias of the form '#localname:domain'. Requires permission to add aliases.
es-MX
Warning: Missing string
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.ban
en-US
%S <userId> [<reason>]: Ban the user with the userId from the room with optional reason message. Requires permission to ban users.
es-MX
Warning: Missing string
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.deop
en-US
%S <userId>: Reset the user to power level 0 (User). Requires permission to change member's power levels. Does not work on admins other than yourself.
es-MX
Warning: Missing string
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.guest
en-US
%S <guest access> <history visibility>: Set the access and history visibility of the current room for the guest users. Enter two integer values, the first for the guest access(not allowed: 0 and allowed: 1) and the second for the history visibility(not visble: 0 and visible: 1). Requires permission to change history visibility.
es-MX
Warning: Missing string
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.invite
en-US
%S <userId>: Invite the user to the room.
es-MX
Warning: Missing string
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.join
en-US
%S <roomId>: Join the given room.
es-MX
Warning: Missing string
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.kick
en-US
%S <userId> [<reason>]: Kick the user with the userId from the room with optional reason message. Requires permission to kick users.
es-MX
Warning: Missing string
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.me
en-US
%S <action>: Perform an action.
es-MX
Warning: Missing string
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.msg
en-US
%S <userId> <message>: Send a direct message to the given user.
es-MX
Warning: Missing string
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.nick
en-US
%S <display_name>: Change your display name.
es-MX
Warning: Missing string
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.op
en-US
%S <userId> [<power level>]: Define the power level of the user. Enter an integer value, User: 0, Moderator: 50 and Admin: 100. Default will be 50 if no argument is provided. Requires permission to change member's power levels. Does not work on admins other than yourself.
es-MX
Warning: Missing string
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.removealias
en-US
%S <alias>: Remove the alias for the room. Expected room alias of the form '#localname:domain'. Requires permission to remove aliases.
es-MX
Warning: Missing string
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.roomname
en-US
%S <name>: Set the name for the room. Requires permission to change the room name.
es-MX
Warning: Missing string
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.topic
en-US
%S <topic>: Set the topic for the room. Requires permissions to change the room topic.
es-MX
Warning: Missing string
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.unban
en-US
%S <userId>: Unban a user who is banned from the room. Requires permission to ban users.
es-MX
Warning: Missing string
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.upgraderoom
en-US
%S <newVersion>: Upgrade room to given version. Requires permission to upgrade the room.
es-MX
Warning: Missing string
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.visibility
en-US
%S [<visibility>]: Set the visbility of the current room in the current Home Server's room directory. Enter an integer value, Private: 0 and Public: 1. Default will be Private (0) if no argument is provided. Requires permission to change room visibility.
es-MX
Warning: Missing string
Entity # all locales chat • matrix.properties
message.guest.allowed
en-US
%S has allowed guests to join the room.
es-MX
Warning: Missing string
Entity # all locales chat • matrix.properties
message.guest.prevented
en-US
%S has prevented guests from joining the room.
es-MX
Warning: Missing string
Entity # all locales chat • matrix.properties
message.history.anyone
en-US
%S made future room history visible to anyone.
es-MX
Warning: Missing string
Entity # all locales chat • matrix.properties
message.history.invited
en-US
%S made future room history visible to all room members, from the point they are invited.
es-MX
Warning: Missing string
Entity # all locales chat • matrix.properties
message.history.joined
en-US
%S made future room history visible to all room members, from the point they joined.
es-MX
Warning: Missing string
Entity # all locales chat • matrix.properties
message.history.shared
en-US
%S made future room history visible to all room members.
es-MX
Warning: Missing string
Entity # all locales chat • matrix.properties
message.joined
en-US
%S has joined the room.
es-MX
Warning: Missing string
Entity # all locales chat • matrix.properties
message.left
en-US
%S has left the room.
es-MX
Warning: Missing string
Entity # all locales chat • matrix.properties
message.rejectedInvite
en-US
%S has rejected the invitation.
es-MX
Warning: Missing string
Entity # all locales chat • matrix.properties
message.roomName.remove
en-US
%S removed the room name.
es-MX
Warning: Missing string
Entity # all locales chat • matrix.properties
tooltip.timespan
en-US
%S ago
es-MX
hace %S
Entity # all locales chat • twitter.properties
command.follow
en-US
%S <username>[ <username>]*: Start following a user / users.
es-MX
%S <username>[ <username>]*: Empezar a seguir a usuario(s).
Entity # all locales chat • twitter.properties
command.unfollow
en-US
%S <username>[ <username>]*: Stop following a user / users.
es-MX
%S <username>[ <username>]*: Dejar de seguir a usuario(s).
Entity # all locales chat • twitter.properties
event.followed
en-US
%S is now following you.
es-MX
%S te está siguiendo.
Entity # all locales chat • twitter.properties
timeline
en-US
%S timeline
es-MX
línea de tiempo %S
Entity # all locales chat • xmpp.properties
command.ban
en-US
%S <nick>[<message>]: Ban someone from the room. You must be a room administrator to do this.
es-MX
%S<nick>[<mensaje>]: Excluye a alguien de este salón. Debes ser el administrador de este salón para poderlo hacer.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
command.invite
en-US
%S <jid>[<message>]: Invite a user to join the current room with an optional message.
es-MX
%S<jid>[<mensaje>]: Invita a un usuario a unirse al salón actual con un mensaje opcional.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
command.inviteto
en-US
%S <room jid>[<password>]: Invite your conversation partner to join a room, together with its password if required.
es-MX
%S<room jid>[<contraseña>]: Invita a tu interlocutor a unirse a este salón, junto con su contraseña si se requiere.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
command.join3
en-US
%S [<room>[@<server>][/<nick>]] [<password>]: Join a room, optionally providing a different server, or nickname, or the room password.
es-MX
%S [<room>[@<server>][/<nick>]] [<password>]: únete a un salón, y proporciona opcionalmente un servidor diferente, un apodo o la contraseña del salón.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
command.kick
en-US
%S <nick>[<message>]: Remove someone from the room. You must be a room moderator to do this.
es-MX
%S<nick>[<mensaje>]: Expulsa a alguien de este salón. Debes ser el moderador de este salón para poderlo hacer.

Displaying 200 results out of 701 for the string %S in es-MX:

Entity en-US es-MX
Entity # all locales browser • browser • preferences • addEngine.ftl
add-engine-url
en-US
Engine URL, use %s in place of the search term
es-MX
URL del motor, usa %s en lugar del término de búsqueda
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
addonInstallErrorBlocklisted
en-US
%S could not be installed because it has a high risk of causing stability or security problems.
es-MX
%S no pudo ser instalado porque tiene un alto riesgo de causar problemas de seguridad.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
addonInstalled
en-US
%S has been installed successfully.
es-MX
%S se ha instalado correctamente.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
canvas.siteprompt
en-US
Will you allow %S to use your HTML5 canvas image data? This may be used to uniquely identify your computer.
es-MX
¿Permitirás que %S use tus datos de imágenes del canvas HTML5? Esto se puede usar para identificar de manera única tu computadora.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
contextMenuPrivateSearchOtherEngine
en-US
Search with %S in a Private Window
es-MX
Buscar con %S en una ventana privada
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
crashedpluginsMessage.title
en-US
The %S plugin has crashed.
es-MX
El plugin %S dejó de funcionar.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
e10s.accessibilityNotice.jawsMessage
en-US
Display of tab content is disabled due to incompatibility between %S and your accessibility software. Please update your screen reader or switch to Firefox Extended Support Release.
es-MX
La visualización del contenido de la pestaña está desactivada debido a la incompatibilidad entre %S y tu software de accesibilidad. Actualiza tu lector de pantalla o cambia a la versión de Soporte Extendido de Firefox.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message
en-US
%S is installing components needed to play the audio or video on this page. Please try again later.
es-MX
%S está instalando componentes necesarios para reproducir audio o video en esta página. Por favor, intenta de nuevo más tarde.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
emeNotifications.drmContentPlaying.message2
en-US
Some audio or video on this site uses DRM software, which may limit what %S can let you do with it.
es-MX
Algún audio o video en este sitio usa software DRM, que puede limitar lo que %S te permite hacer con él.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
flashHang.message
en-US
%S changed some Adobe Flash settings to improve performance.
es-MX
%S ha realizado cambios en las configuraciones de Adobe Flash para mejorar el rendimiento.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
geolocation.shareWithSite3
en-US
Will you allow %S to access your location?
es-MX
¿Le permites a %S acceder a tu ubicación?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio
en-US
%S can not allow permanent access to your tab’s audio without asking which tab to share.
es-MX
%S no permite acceso permanente al audio de tu pestaña sin preguntar cuál audio se va a compartir.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure
en-US
Your connection to this site is not secure. To protect you, %S will only allow access for this session.
es-MX
La conexión a este sitio no es segura. Por tu seguridad, %S solo permitirá el acceso por esta razón.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3
en-US
%S can not allow permanent access to your screen.
es-MX
%S no permite que se acceda de manera permanente a tu monitor.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.shareAudioCapture2.message
en-US
Will you allow %S to listen to this tab’s audio?
es-MX
¿Le permites a %S escuchar el audio de esta pestaña?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.shareCamera2.message
en-US
Will you allow %S to use your camera?
es-MX
¿Le permites a %S usar tu cámara?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message
en-US
Will you allow %S to use your camera and listen to this tab’s audio?
es-MX
¿Le permites a %S usar tu cámara y escuchar el audio de esta pestaña?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message
en-US
Will you allow %S to use your camera and microphone?
es-MX
¿Le permites a %S usar tu cámara y tu micrófono?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.shareMicrophone2.message
en-US
Will you allow %S to use your microphone?
es-MX
¿Le permites a %S usar tu micrófono?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.shareScreen3.message
en-US
Will you allow %S to see your screen?
es-MX
¿Le permites a %S ver tu pantalla?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message
en-US
Will you allow %S to listen to this tab’s audio and see your screen?
es-MX
¿Le permites a %S escuchar el audio de esta pestaña y ver tu pantalla?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message
en-US
Will you allow %S to use your microphone and see your screen?
es-MX
¿Le permites a %S usar tu micrófono y ver tu pantalla?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuApplication
en-US
%S (application)
es-MX
%S (aplicación)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuAudioCapture
en-US
%S (tab audio)
es-MX
%S (pestaña de audio)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication
en-US
%S (tab audio and application)
es-MX
%S (pestaña de audio y aplicación)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser
en-US
%S (tab audio and tab)
es-MX
%S (pestaña de audio y pestaña)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen
en-US
%S (tab audio and screen)
es-MX
%S (pestaña de audio y pantalla)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow
en-US
%S (tab audio and window)
es-MX
%S (pestaña de audio y ventana)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuBrowser
en-US
%S (tab)
es-MX
%S (pestaña)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuCamera
en-US
%S (camera)
es-MX
%S (cámara)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuCameraApplication
en-US
%S (camera and application)
es-MX
%S (cámara y aplicación)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture
en-US
%S (camera and tab audio)
es-MX
%S (cámara y pestaña de audio)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication
en-US
%S (camera, tab audio and application)
es-MX
%S (cámara, pestaña de audio y aplicación)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser
en-US
%S (camera, tab audio and tab)
es-MX
%S (cámara, pestaña de audio y pestaña)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen
en-US
%S (camera, tab audio and screen)
es-MX
%S (cámara, pestaña de audio y pantalla)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow
en-US
%S (camera, tab audio and window)
es-MX
%S (cámara, pestaña de audio y ventana)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser
en-US
%S (camera and tab)
es-MX
%S (cámara y pestaña)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone
en-US
%S (camera and microphone)
es-MX
%S (cámara y micrófono)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication
en-US
%S (camera, microphone and application)
es-MX
%S (cámara, micrófono y aplicación)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser
en-US
%S (camera, microphone and tab)
es-MX
%S (cámara, micrófono y pestaña)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen
en-US
%S (camera, microphone and screen)
es-MX
%S (cámara, micrófono y pantalla)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow
en-US
%S (camera, microphone and window)
es-MX
%S (cámara, micrófono y ventana)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuCameraScreen
en-US
%S (camera and screen)
es-MX
%S (cámara y pantalla)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuCameraWindow
en-US
%S (camera and window)
es-MX
%S (cámara y ventana)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuMicrophone
en-US
%S (microphone)
es-MX
%S (micrófono)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication
en-US
%S (microphone and application)
es-MX
%S (micrófono y aplicación)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser
en-US
%S (microphone and tab)
es-MX
%S (micrófono y pestaña)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen
en-US
%S (microphone and screen)
es-MX
%S (micrófono y pantalla)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow
en-US
%S (microphone and window)
es-MX
%S (micrófono y ventana)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuScreen
en-US
%S (screen)
es-MX
%S (pantalla)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuWindow
en-US
%S (window)
es-MX
%S (ventana)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
gnomeSearchProviderSearch
en-US
Search the web for %S
es-MX
Buscar %S en la web
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
midi.shareSysexWithSite.message
en-US
Will you allow %S to access your MIDI devices and send/receive SysEx messages?
es-MX
¿Permitir que %S acceda a tus dispositivos MIDI y envíe/reciba mensajes de SysEx?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
midi.shareWithSite.message
en-US
Will you allow %S to access your MIDI Devices?
es-MX
¿Permitir que %S acceda a tus dispositivos MIDI?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
offlineApps.available2
en-US
Will you allow %S to store data on your computer?
es-MX
¿Le permites a %S almacenar datos en tu equipo?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
persistentStorage.allowWithSite
en-US
Will you allow %S to store data in persistent storage?
es-MX
¿Quieres permitir que %S almacene datos en el almacenamiento persistente?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
refreshBlocked.redirectLabel
en-US
%S prevented this page from automatically redirecting to another page.
es-MX
%S no le permitió a esta página redireccionarse automáticamente hacia otra.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
refreshBlocked.refreshLabel
en-US
%S prevented this page from automatically reloading.
es-MX
%S no le permitió recargarse automáticamente a esta página.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
slowStartup.message
en-US
%S seems slow to start.
es-MX
%S parece lento al iniciar.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip
en-US
No trackers known to %S were detected on this page.
es-MX
No se detectaron rastreadores conocidos por %S en esta página.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
urlbar.placeholder
en-US
Search with %S or enter address
es-MX
Buscar con %S o ingresar dirección
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
userContextOpenLink.label
en-US
Open Link in New %S Tab
es-MX
Abrir enlace en nueva %S pestaña
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webNotifications.receiveFromSite2
en-US
Will you allow %S to send notifications?
es-MX
¿Le permites a %S enviar notificaciones?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webauthn.registerPrompt2
en-US
%S wants to register an account with one of your security keys. You can connect and authorize one now, or cancel.
es-MX
%S quiere registrar una cuenta con una de tus llaves de seguridad. Puedes conectarte y autorizarlo ahora, o cancelar.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webauthn.signPrompt2
en-US
%S wants to authenticate you using a registered security key. You can connect and authorize one now, or cancel.
es-MX
%S quiere autenticarte usando una llave de seguridad. Puedes conectarte y autorizarlo ahora o cancelar.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.optionalPermsHeader
en-US
%S requests additional permissions.
es-MX
%S requiere permisos adicionales.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.sideloadHeader
en-US
%S added
es-MX
%S agregado
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.updateMenuItem
en-US
%S requires new permissions
es-MX
%S requiere nuevos permisos
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.updateText
en-US
%S has been updated. You must approve new permissions before the updated version will install. Choosing “Cancel” will maintain your current add-on version.
es-MX
%S se ha actualizado. Debes aprobar los nuevos permisos antes de que se instale la versión actualizada. Elegir “Cancelar” mantendrá la versión actual del complemento.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
xpinstallPromptMessage
en-US
%S prevented this site from asking you to install software on your computer.
es-MX
%S evitó que este sitio web te pidiera instalar software en tu equipo.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
xpinstallPromptMessage.header
en-US
Allow %S to install an add-on?
es-MX
¿Permitir que %S instale un complemento?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
xr.shareWithSite3
en-US
Will you allow %S to access virtual reality devices? This may expose sensitive information.
es-MX
¿Permites que %S acceda a dispositivos de realidad virtual? Esto puede exponer información confidencial.
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.properties
profileName_format
en-US
%S %S
es-MX
%S %S
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.properties
lockPrompt.text
en-US
The bookmarks and history system will not be functional because one of %S’s files is in use by another application. Some security software can cause this problem.
es-MX
El sistema del historial y los marcadores no funcionará por que uno de los archivos de %S está ocupado por otra aplicación. Algunos programas de seguridad pueden causar este problema.
Entity # all locales browser • chrome • browser • search.properties
searchForSomethingWith2
en-US
Search for %S with:
es-MX
Buscar %S con:
Entity # all locales browser • chrome • browser • shellservice.properties
setDefaultBrowserAlertConfirm.label
en-US
Use %S as my default browser
es-MX
Usar %S como mi navegador predeterminado
Entity # all locales browser • chrome • browser • shellservice.properties
setDefaultBrowserConfirm.label
en-US
Use %S as my default browser
es-MX
Usar %S como mi navegador predeterminado
Entity # all locales browser • chrome • browser • shellservice.properties
setDefaultBrowserMessage
en-US
%S is not currently set as your default browser. Would you like to make it your default browser?
es-MX
%S no es tu navegador web predeterminado. ¿Quieres establecerlo como tal?
Entity # all locales browser • chrome • browser • shellservice.properties
setDefaultBrowserMessage2
en-US
Get the most out of %S by setting it as your default browser
es-MX
Configura %S como tu navegador predeterminado para sacar el máximo rendimiento
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.allowTabFocusByPromptForSite
en-US
Allow dialogs from %S to take you to their tab
es-MX
Permitir que los diálogos de %S te lleven a su pestaña correspondiente
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.openWarningMultipleBranded
en-US
You are about to open %S tabs. This might slow down %S while the pages are loading. Are you sure you want to continue?
es-MX
Está a punto de abrir %S pestañas. Esto podría ralentizar %S mientras se cargan las páginas. ¿Seguro que quieres continuar?
Entity # all locales browser • chrome • browser • webrtcIndicator.properties
webrtcIndicator.windowtitle
en-US
%S — Sharing Indicator
es-MX
%S - Compartir indicador
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
confirmRepostPrompt
en-US
To display this page, %S must send information that will repeat any action (such as a search or order confirmation) that was performed earlier.
es-MX
Para mostrar esta página, %S enviará información que repetirá cualquier acción (como una búsqueda o una confirmación de pedido o pago) ejecutada previamente.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
corruptedContentErrorv2
en-US
The site at %S has experienced a network protocol violation that cannot be repaired.
es-MX
El sitio %S ha experimentado una violación de protocolo de red que no puede ser reparada.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
deceptiveBlocked
en-US
This web page at %S has been reported as a deceptive site and has been blocked based on your security preferences.
es-MX
Este sitio web %S se reporta peligroso y está bloqueado de acuerdo con tus preferencias de seguridad.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
fileAccessDenied
en-US
The file at %S is not readable.
es-MX
El archivo en %S no se puede leer.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
harmfulBlocked
en-US
The site at %S has been reported as a potentially harmful site and has been blocked based on your security preferences.
es-MX
La página web en %S ha sido reportada como pontencialmente peligrosa y ha sido bloqueada, basándonos en tus preferencias de seguridad.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
malwareBlocked
en-US
The site at %S has been reported as an attack site and has been blocked based on your security preferences.
es-MX
Este sitio web %S está reportado como peligroso y se bloqueó con base en tus preferencias de seguridad.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
netInterrupt
en-US
The connection to %S was interrupted while the page was loading.
es-MX
La conexión con %S se interrumpió mientras se cargaba la página.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
netTimeout
en-US
The server at %S is taking too long to respond.
es-MX
El servidor en %S está tomando mucho tiempo en responder.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
sslv3Used
en-US
Firefox cannot guarantee the safety of your data on %S because it uses SSLv3, a broken security protocol.
es-MX
Firefox no puede garantizar la seguridad de tus datos en %S debido a que éste usa SSLv3, un protocolo de seguridad violado.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
unwantedBlocked
en-US
The site at %S has been reported as serving unwanted software and has been blocked based on your security preferences.
es-MX
Este sitio web %S está reportado como peligroso y se bloqueó con base en tus preferencias de seguridad.
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
editCreditCardPasswordPrompt.linux
en-US
%S is trying to show credit card information.
es-MX
%S está intentando mostrar información de la tarjeta de crédito.
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
editCreditCardPasswordPrompt.macosx
en-US
%S is trying to show credit card information.
es-MX
%S está intentando mostrar información de la tarjeta de crédito.
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
editCreditCardPasswordPrompt.win
en-US
%S is trying to show credit card information. Confirm access to this Windows account below.
es-MX
%S está intentando mostrar información de la tarjeta de crédito. Confirma abajo el acceso a esta cuenta de Windows.
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
insecureFieldWarningDescription
en-US
%S has detected an insecure site. Form Autofill is temporarily disabled.
es-MX
%S ha detectado un sitio web inseguro. El llenado automático de formularios está deshabilitado temporalmente
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
phishingWarningMessage2
en-US
Autofills %S
es-MX
Rellena %S automáticamente
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
saveAddressesMessage
en-US
%S now saves addresses so you can fill out forms faster.
es-MX
%S ahora guarda las direcciones para que puedas llenar los formularios más rápido.
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
saveCreditCardMessage
en-US
Would you like %S to save this credit card? (Security code will not be saved)
es-MX
¿Te gustaría que %S guarde esta tarjeta de crédito? (El código de seguridad no se guardará)
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
useCreditCardPasswordPrompt.linux
en-US
%S is trying to use stored credit card information.
es-MX
%S está intentando usar información almacenada de la tarjeta de crédito.
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
useCreditCardPasswordPrompt.macosx
en-US
%S is trying to use stored credit card information.
es-MX
%S está intentando usar información almacenada de la tarjeta de crédito.
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
useCreditCardPasswordPrompt.win
en-US
%S is trying to use stored credit card information. Confirm access to this Windows account below.
es-MX
%S está intentando usar información almacenada de la tarjeta de crédito. Confirma abajo el acceso a esta cuenta de Windows.
Entity # all locales chat • accounts.properties
passwordPromptText
en-US
Please enter your password for %S in order to connect it.
es-MX
Ingresa tu contraseña de %S para conectarte.
Entity # all locales chat • conversations.properties
statusUnknown
en-US
Your account is disconnected (the status of %S is no longer known).
es-MX
Tu cuenta está desconectada (el estado de %S es desconocido).
Entity # all locales chat • irc.properties
command.action
en-US
%S <action to perform>: Perform an action.
es-MX
%S <acción a ejecutar>: Ejecuta una acción.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.ban
en-US
%S <nick!user@host>: Ban the users matching the given pattern.
es-MX
%S <nick!user@host>: Prohibir a los usuarios que coincidan con el patrón dado.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.chanserv
en-US
%S <command>: Send a command to ChanServ.
es-MX
%S <command>: Envía un comando a ChanServ.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.ctcp
en-US
%S <nick> <msg>: Sends a CTCP message to the nick.
es-MX
%S <nick> <msg>: Envía un mensaje CTCP al nick.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.deop
en-US
%S <nick1>[,<nick2>]*: Remove channel operator status from someone. You must be a channel operator to do this.
es-MX
%S <nick1>[,<nick2>]*: Quitar el estado del operador del canal de alguien. Debes ser un operador de canal para hacer esto.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.devoice
en-US
%S <nick1>[,<nick2>]*: Remove channel voice status from someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You must be a channel operator to do this.
es-MX
%S <nick1>[,<nick2>]*: Elimina el estado de voz del canal de alguien, impidiendo que hablen si el canal está moderado (+ m). Debes ser un operador de canal para hacer esto.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.invite2
en-US
%S <nick>[ <nick>]* [<channel>]: Invite one or more nicks to join you in the current channel, or to join the specified channel.
es-MX
%S <nick>[ <nick>]* [<channel>]: Invita uno o más usuarios para unirse al canal actual o para unirse al canal especificado.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.join
en-US
%S <room1>[ <key1>][,<room2>[ <key2>]]*: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed.
es-MX
%S <room1>[ <key1>][,<room2>[ <key2>]]*: Introduce uno o más canales, proporcionando opcionalmente una clave de canal para cada uno si es necesario.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.kick
en-US
%S <nick> [<message>]: Remove someone from a channel. You must be a channel operator to do this.
es-MX
%S <nick> [<message>]: Quitar a alguien de un canal. Debes ser un operador de canal para hacer esto.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.memoserv
en-US
%S <command>: Send a command to MemoServ.
es-MX
%S <command>: Envía un comando a MemoServ.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.modeChannel2
en-US
%S [<channel>] [(+|-)<new mode> [<parameter>][,<parameter>]*]: Get, set, or unset a channel mode.
es-MX
%S [<channel>] [(+|-)<new mode> [<parameter>][,<parameter>]*]: Obtener, configurar o desactivar un modo de canal.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.modeUser2
en-US
%S <nick> [(+|-)<mode>]: Get, set or unset a user's mode.
es-MX
%S <nick> [(+|-)<mode>]: Obtener, establecer o desactivar el modo de un usuario.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.msg
en-US
%S <nick> <message>: Send a private message to a user (as opposed to a channel).
es-MX
%S <nick> <message>: Enviar un mensaje privado a un usuario (a diferencia de un canal).
Entity # all locales chat • irc.properties
command.nick
en-US
%S <new nickname>: Change your nickname.
es-MX
%S <new nickname>: Cambia tu nombre de usuario.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.nickserv
en-US
%S <command>: Send a command to NickServ.
es-MX
%S <command>: Envía un comando a NickServ.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.notice
en-US
%S <target> <message>: Send a notice to a user or channel.
es-MX
%S <target> <message>: Envía una noticia al usuario o canal.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.op
en-US
%S <nick1>[,<nick2>]*: Grant channel operator status to someone. You must be a channel operator to do this.
es-MX
%S <nick1>[,<nick2>]*: Concede el estatus de operador de canal a alguien. Debe ser un operador de canal para hacer esto.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.operserv
en-US
%S <command>: Send a command to OperServ.
es-MX
%S <command>: Enviar un comando a OperServ.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.part
en-US
%S [message]: Leave the current channel with an optional message.
es-MX
%S [message]: Dejar el canal actual con un mensaje opcional.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.ping
en-US
%S [<nick>]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has.
es-MX
%S [<usuario>]: Preguntar que tan atrasado está el usuario (o el servidor si el usuario no está especificado).
Entity # all locales chat • irc.properties
command.quit
en-US
%S <message>: Disconnect from the server, with an optional message.
es-MX
%S <mensaje>: Desconectar del servidor, con un mensaje opcional.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.quote
en-US
%S <command>: Send a raw command to the server.
es-MX
%S <comando>: Enviar un comando sin procesar al servidor.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.topic
en-US
%S [<new topic>]: Set this channel's topic.
es-MX
%S [<nuevo tema>]: Establecer el tema de este canal.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.umode
en-US
%S (+|-)<new mode>: Set or unset a user mode.
es-MX
%S (+|-)<nuevo modo>: Establecer o no establecer un modo de usuario.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.version
en-US
%S <nick>: Request the version of a user's client.
es-MX
%S <usuario>: Solicitar la versión de un cliente de usuario.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.voice
en-US
%S <nick1>[,<nick2>]*: Grant channel voice status to someone. You must be a channel operator to do this.
es-MX
%S <usuario1>[,<usuario2>]*: Conceder el estado de voz del canal a alguien. Debes ser un operador de canal para hacer esto.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.whois2
en-US
%S [<nick>]: Get information on a user.
es-MX
%S [<usuario>]: Obtener información de un usuario.
Entity # all locales chat • irc.properties
connection.error.invalidUsername
en-US
%S is not an allowed username
es-MX
%S no está permitido como nombre de usuario
Entity # all locales chat • irc.properties
error.channelFull
en-US
The channel %S is full.
es-MX
El canal %S está lleno.
Entity # all locales chat • irc.properties
error.erroneousNickname
en-US
%S is not an allowed nickname.
es-MX
El apodo %S no está permitido.
Entity # all locales chat • irc.properties
error.inviteOnly
en-US
You must be invited to join %S.
es-MX
Para unirte a %S debes ser invitado.
Entity # all locales chat • irc.properties
error.noSuchNick
en-US
%S is not online.
es-MX
%S no está en línea.
Entity # all locales chat • irc.properties
error.nonUniqueTarget
en-US
%S is not a unique user@host or shortname or you have tried to join too many channels at once.
es-MX
%S no es un user@host o nombre abreviado único o quizás hayas intentado unirte a demasiados canales a la vez.
Entity # all locales chat • irc.properties
error.unavailable
en-US
%S is temporarily unavailable.
es-MX
%S está momentaneamente indisponible.
Entity # all locales chat • irc.properties
message.channelKeyRemoved
en-US
%S removed the channel password.
es-MX
%S removió la contraseña del canal.
Entity # all locales chat • irc.properties
message.summoned
en-US
%S was summoned.
es-MX
%S fue convocado.
Entity # all locales chat • irc.properties
message.unknownNick
en-US
%S is an unknown nickname.
es-MX
%S es un nombre de usuario desconocido.
Entity # all locales chat • twitter.properties
command.follow
en-US
%S <username>[ <username>]*: Start following a user / users.
es-MX
%S <username>[ <username>]*: Empezar a seguir a usuario(s).
Entity # all locales chat • twitter.properties
command.unfollow
en-US
%S <username>[ <username>]*: Stop following a user / users.
es-MX
%S <username>[ <username>]*: Dejar de seguir a usuario(s).
Entity # all locales chat • twitter.properties
event.followed
en-US
%S is now following you.
es-MX
%S te está siguiendo.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
command.join3
en-US
%S [<room>[@<server>][/<nick>]] [<password>]: Join a room, optionally providing a different server, or nickname, or the room password.
es-MX
%S [<room>[@<server>][/<nick>]] [<password>]: únete a un salón, y proporciona opcionalmente un servidor diferente, un apodo o la contraseña del salón.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
command.part2
en-US
%S [<message>]: Leave the current room with an optional message.
es-MX
%S [<message>]: Abandonar el salón actual con un mensaje opcional.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
command.topic
en-US
%S [<new topic>]: Set this room's topic.
es-MX
%S [<nuevo tema>]: Establece el tema de este salón.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.changeNickFailedConflict
en-US
Could not change your nick to %S as this nick is already in use.
es-MX
No se pudo cambiar tu apodo a %S ya que este apodo ya está en uso.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.changeNickFailedNotAcceptable
en-US
Could not change your nick to %S as nicks are locked down in this room.
es-MX
No se pudo cambiar tu apodo a %S ya que los apodos están bloqueados en esta sala.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.invalidJID
en-US
%S is an invalid jid (Jabber identifiers must be of the form user@domain).
es-MX
%S es un jid inválido (el identificador jabber debe ser de la forma usuario@dominio).
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound
en-US
Could not join the room %S as the server the room is hosted on could not be reached.
es-MX
No se pudo unir a la sala %S ya que no se pudo contactar al servidor que hospeda la sala.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.joinForbidden
en-US
Couldn't join %S as you are banned from this room.
es-MX
No te puedes unir %S ya que estás bloqueado de esta sala.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.nickNotInRoom
en-US
%S is not in the room.
es-MX
%S no está en la sala.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.resourceNotAvailable
en-US
You must talk first as %S could be connected with more than one client.
es-MX
Debes hablar primero ya que %S se puede conectar con más de un cliente.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.sendServiceUnavailable
en-US
It is not possible to send messages to %S at this time.
es-MX
No es posible enviar mensajes a %S en este momento.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.version.unknown
en-US
%S's client does not support querying for its software version.
es-MX
el cliente %S no soporta consultas para esta versión de software.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.join
en-US
%S entered the room.
es-MX
%S entró a la sala.
Entity # all locales devtools • client • animationinspector.properties
timeline.cssanimation.nameLabel
en-US
%S — CSS Animation
es-MX
%S - Animación CSS
Entity # all locales devtools • client • animationinspector.properties
timeline.csstransition.nameLabel
en-US
%S — CSS Transition
es-MX
%S - Transición CSS
Entity # all locales devtools • client • animationinspector.properties
timeline.scriptanimation.nameLabel
en-US
%S — Script Animation
es-MX
%S - Guión de animación
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
noDomMutationBreakpoints
en-US
Right click an element in the %S and select “Break on” to add a breakpoint
es-MX
Haz clic con el botón derecho sobre un elemento en el %S y selecciona “Interrumpir en...” para agregar un punto de ruptura
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
sources.search
en-US
%S to search
es-MX
%S para buscar
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
welcome.findInFiles
en-US
%S to find in files
es-MX
%S para buscar en archivos
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
welcome.findInFiles2
en-US
%S Find in files
es-MX
%S Encontrar en archivos
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
welcome.search
en-US
%S to search for sources
es-MX
%S para buscar archivos
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
welcome.search2
en-US
%S Go to file
es-MX
%S Ir al archivo
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
aggregate.mb
en-US
%S MB
es-MX
%S MB
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
charts.sizeKB
en-US
%S KB
es-MX
%S KB
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
charts.totalS
en-US
%S s
es-MX
%S s
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
charts.totalSize
en-US
Size: %S KB
es-MX
Tamaño: %S KB
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.context.copyAsCurl.posix
en-US
%S (POSIX)
es-MX
%S (POSIX)
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.context.copyAsCurl.win
en-US
%S (Windows)
es-MX
%S (Windows)
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.waterfall.tooltip.blocked
en-US
Blocked %S ms
es-MX
%S ms bloqueados
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.waterfall.tooltip.connect
en-US
Connect %S ms
es-MX
Conectar %S ms
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.waterfall.tooltip.dns
en-US
DNS %S ms
es-MX
%S ms DNS
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.waterfall.tooltip.receive
en-US
Receive %S ms
es-MX
Recibir %S ms
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.waterfall.tooltip.send
en-US
Send %S ms
es-MX
Enviar %S ms
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.waterfall.tooltip.ssl
en-US
TLS %S ms
es-MX
TLS %S ms
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.waterfall.tooltip.total
en-US
Total %S ms
es-MX
%S ms totales
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.waterfall.tooltip.wait
en-US
Wait %S ms
es-MX
Esperar %S ms
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
networkMenu.millisecond
en-US
%S ms
es-MX
%S ms
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
networkMenu.minute
en-US
%S min
es-MX
%S min
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
networkMenu.raced
en-US
%S (raced)
es-MX
%S (ejecutado)
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
networkMenu.second
en-US
%S s
es-MX
%S s
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
networkMenu.sizeB
en-US
%S B
es-MX
%S B
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
networkMenu.sizeGB
en-US
%S GB
es-MX
%S GB
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
networkMenu.sizeKB
en-US
%S KB
es-MX
%S KB
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
networkMenu.sizeMB
en-US
%S MB
es-MX
%S MB
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
networkMenu.summary.transferred
en-US
%S / %S transferred
es-MX
%S / %S transferido
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
networkMenu.totalMS2
en-US
%S ms
es-MX
%S ms
Entity # all locales devtools • client • performance.properties
recordingsList.durationLabel
en-US
%S ms
es-MX
%S ms
Entity # all locales devtools • client • performance.properties
table.bytes
en-US
%S B
es-MX
%S B
Entity # all locales devtools • client • performance.properties
table.ms2
en-US
%S ms
es-MX
%S ms
Entity # all locales devtools • client • performance.properties
timeline.tick
en-US
%S ms
es-MX
%S ms
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.confirmDialog.getter.label
en-US
Invoke getter %S to retrieve the property list?
es-MX
¿Invocar getter %S para obtener la lista de propiedades?
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.message.componentDidCatch.label
en-US
[DEVTOOLS ERROR] We’re sorry, we couldn’t render the message. This shouldn’t have happened - please file a bug at %S with the message metadata in the description.
es-MX
[DEVTOOLS ERROR] Lo sentimos, no hemos podido mostrar el mensaje. Esto no debería haber ocurrido, por favor envía un informe del fallo a %S con los metadatos del mensaje en la descripción.
Entity # all locales devtools • shared • highlighters.properties
grid.rowColumnPositions
en-US
Row %S / Column %S
es-MX
Fila %S / Columna %S
Entity # all locales devtools • shared • styleinspector.properties
rule.variableUnset
en-US
%S is not set
es-MX
%S no está establecido
Entity # all locales devtools • shared • styleinspector.properties
rule.variableValue
en-US
%S = %S
es-MX
%S = %S
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
spansColumns
en-US
spans %S columns
es-MX
abarca %S columnas
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.